Wenn es um einzigartige Qualität geht, macht uns deutschen keiner was vor. Da sind wir uns einig
La traduction brute :
S'il s'agit de la qualité extraordinaire, personne ne nous montre allemand que . Là nous sommes d'accord
Que je modifierai en :
Si on parle de qualité extraordinaire, alors c'est qu'elle est allemande. Nous sommes d'accord
Et pour l'humilité ?