cyril Admin
Inscrit le: 18 Déc 2006 Messages: 1370 Localisation: Issy les Moulineaux - France
|
Posté le: Dim Jan 07, 2007 12:56 pm Sujet du message: [Eu] Map site |
|
|
A] Partenaire // Partner // Socio// Partner
1. Présentation // Website presentation // Presentacion // Darstellung
- Présentation de votre site // Key data of your Website // Datos dominantes de tu Web site // Schlüsseldaten Ihrer Web site
2. Compatibilité // Compatibility // Compatibilidad // Vereinbarkeit
- Members can go from a website to an other // Pour que nos membres puissent passer d'un site à l'autre // Para que nuestros miembros puedan pasar de un sitio al otro // Damit unsere Mitglieder von website zum anderen bergehen knnen
3. Les accords // Agreements // Acuerdos // Abkommen
- Recentrage de l'activité // To center our core activity // Recentrado de la actividad // Zentrierung der Aktivit
4. Les autres véhicules // Other vehicules // Los otros vehiculos // Die anderen Fahrzeuge
- Les autres véhicules vus par les autres // Other vehicles seen by the others // Los otros vehiculos vistos por otros // Die anderen Fahrzeuge, die durch die anderen gesehen wurden
5. Les manquants // Lacks // Los que faltan // Die Fehlenden
- Les sites qui peuvent nous rejoindre, ceux restant à développer et les sites connexes // Sites which can join us, those remaining to develop and related sites // Los sitios web que pueden unirsenosotros, los quedando por desarrollarse y los sitios web conexos // Die Netzstandorte, die uns wieder treffen knnen, jene, die bleiben, zu entwickeln, und die verbundenen Netzstandorte
__________________________________________________
B] Contenu & vie du site - Web site contents & life- Contenido y vida del sitio web - Inhalt u. Leben d...
1. Actualité de l'automobile \\ Automotive news \\ Actualidad del automovil \\ Automobilnachrichten
- Toutes les infos partagées et consultables sur nos sites, dans la presse et via les contacts presse de la fédération \\ All information shared and available on our Websites, in the press and via the contacts presses federation \\ Toda la informacion compartida y consultable in sitios nuestros, en la prensa y mediante los contactos prensa de la federacion \\ Alle Informationen, die geteilt werden und auf unseren Web site, in der Presse und iber die Kontakte vorhanden, bettigen Vereinigung
2. Les reportages disponibles \\ Reports available \\ Los reportajes disponibles \\ Berichtet uber vorhandenes
- Consolidation et/ou traduction des avis, comparatifs et essais sur les produits et services liés à l'automobile \\ Consolidation and/or translation of the opinions, comparative and tests on the products and services related to the car \\ Consolidacion y/o traduccion de los dictomenes, comparativos y pruebas sobre los productos y servicios vinculados al automovil \\ Verdichtung und oder ubersetzung der Meinungen, des Komparativs und der Tests auf den Produkten und den Dienstleistungen bezogen auf dem Auto
3. Rassemblements \\ Meetings \\ Reuniones \\ Sitzungen
- Mutualisation, information et échange autour des rassemblements de membres. Par marques ou par thèmes \\ Support, information and exchange around meetings. By brands or topics \\ Mutualizacion, informacion e intercambio en torno a las reuniones de miembros. Por marcas o por temas \\ Untersttzung, Informationen und Austausch um Sitzungen. Durch Marken oder Themen
4. Petites annonces \\ Small ads \\ pequeños anuncios \\ Kleines ADS
- Achats, ventes, échanges \\ Purchases, sales, exchanges \\ Compras, ventas, intercambios \\ Erwerbe, Verkufe, Austusche
5. Votre business \\ Your Business \\ Tu negocios \\ Ihr Geschft
- Cotisations, publicité, goodies, frais d'organisation \\ Contributions, publicity, goodies, expenses of organization \\ Cotizaciones, publicidad, goodies, gastos de organizacion \\ Beitrge, Werbung, gute Sachen, Unkosten der Organisation
6. Les outils pour les webmasters \\ Tools for the webmaster \\ Las herramientas para el webmaster \\ Werkzeuge fur das webmaster
- Vos hébergeurs, hébergements, référencement, statistiques, forums, la sécurité, les intrus, les bannis, les paiements sécurisés, les conseils ? \\ Your host provider, web hosting, referencing, statistics, forums, safety, intruders, outlaws, payments made safe, councils... \\ Tu abastecedor del anfitrion, recibimiento de la tela, refiriondose, estadistica, foros, seguridad, intrusos, proscribe, los pagos hechos caja fuerte, consejos... \\ Ihr Wirt Versorger, die Netzbewirtung, beziehend, Statistiken, Foren, Sicherheit, Eindringlinge, chtet, die Zahlungen, die Safe, Rute... geleistet werden
__________________________________________________
C] Les actions menées - Carried out actions - Las acciones llevadas - Durchgefuhrte Titigkeiten
1. Auprès des constructeurs - Among the manufacturers - Ante los fabricantes - Bei den Konstrukteuren
- Les contacts auprès des constructeurs et ce que nous avons pu obtenir - Contact near the manufacturers and what we could obtain - Los contactos adjunto a los fabricantes y lo que pudimos obtener - Kontakt nahe den Herstellern und was wir erreichen knnten
2. Equipementiers automobile - Equipment suppliers car - Fabricantes de equipos automovil - Ausrstung Lieferanten Auto
- Auprès des équipementiers, mandataires et loisirs - Near the equipment suppliers, agents and leisures - Ante los fabricantes de equipos, mandatarios y ocios - Nahe den Ausrstung Lieferanten, den Mitteln und den Freizeiten
3. Service consommateurs - Consumer service - Servicio consumidor - Verbraucherservice
- Les rappels officiels, les remises à niveaux non-officiels, les problèmes de fiabilité récurrents qui ne font pas l'objet de rappel - The official recalls, handing-over on not-official levels, the recurring problems of reliability which are not the subject of recall - Los recordatorios oficiales, las entregas a niveles no oficiales, los problemas de fiabilidad recurrentes que no son objeto de recordatorio - Die amtlichen Rckrufe, uberreichend auf Nichtbeamtem ebnet, die wiederkehrenden Probleme Zuverlssigkeit, die nicht das Thema des Rckrufs sind.
__________________________________________________
D. Règles et outils - Tools and rules - Normas y herramientas - Werkzeuge und Richtlinien
1. Chartes - Charter - Carta
- Unifier et compléter nos chartes pour faciliter à nos membres de circuler plus facilement d'un site à l'autre - To unify and supplement our charters to facilitate to our members to circulate more easily from one site to another - Unificar y completar nuestras cartas para facilitar a nuestros miembros de circular mas facilmente de un lugar - Unsere Charters vereinheitlichen und erg nzen, um zu unseren Mitgliedern zu erleichtern, um von einem Aufstellungsort zu anderen leicht zu verteilen
2. Section juridique - Legal section - Seccion juridica - Zugelassener Abschnitt
- Les textes de lois, les poursuites, les rumeurs... - Texts of laws, continuations, rumours... - Los textos de leyes, las actuaciones judiciales, los rumores... - Texte der Gesetze, Fortsetzungen, Ger chte...
3. Forme juridique du site - Legal form of the Web site - Forma juridico del sitio - zugelassene Form der Web site
- Aide à la création d'une association ou d'une entité juridique associée au site - Help with the creation of an association or a legal entity associated the Web site - Ayuda a la creacion de una asociacion o de una entidad juridica asociado al Web site - helfen Sie bei der Kreation einer Verbindung, oder ein zugelassenes Wesen verband die Web site
__________________________________________________
E] VIP Lounge club
1. Hors sujet - Out-subject - Fuera tema - Heraus-Thema
- Ici on se détend - The relax room - Aqui se afloja - Der entspannen Raum
2. FoEAF forum
- Qu'est-ce que le Foeaf, comment devenir un membre + contacts - What is Foeaf and how to become a member? + Contacts - Que es el Foeaf, cómo ser un miembro + contactos - Was ist Foeaf und wie man einem Mitglied steht? + Kontakte |
|